网站菜单

晏子使楚的原因,经过,结果是甚么

  文章按工作的开展依次来写。

  1,故事的原因:楚王想欺侮晏子。

  楚人以晏子短,为小门于大年夜门之侧而延晏子

  译文:楚王知道晏子身材矮小,在大年夜门的旁边开一个五尺高的小洞请晏子出来。

  2,工作的经过:楚王三次欺侮晏子,晏子机灵对答。

  1,见楚王,王曰:“齐无人耶?使子为使。”晏子对曰:“齐之临淄三百闾,张袂成阴,挥汗成雨,比肩继踵而在,作甚无人?”王曰:“然则作甚使子?”晏子对曰:“齐命使,各有所主。其贤者使使贤主,不肖者使使不肖主。婴最不肖,故宜使楚矣。

  2,王视晏子曰:“齐人固善盗乎?”晏子避席对曰:“婴闻之,橘生淮南则为橘,生于淮北则为枳,叶徒相似,其实味分歧。所以然者何?水土异也。今平易近生善于齐不盗,入楚则盗,得无楚之水土使平易近善盗耶?”

  译文:

  1,晏子拜会楚王。楚王说:"齐国没有人吗?竟派您做青鸟使。"晏子回答说:“齐国首都临淄有七千多户人家,展开衣袖可以铺天盖地,挥洒汗水就像世界雨一样,人挨着人,肩并着肩,脚尖碰着脚根,如何能说齐国没有人呢?”楚王说:“既然如许,为甚么派你如许一团体来做青鸟使呢?”晏子回答说:“齐国派遣青鸟使,各有各的出使对象,贤明的使者被派遣出使贤明的君主那儿,不肖的使者被派遣出使不肖的君主那儿,我是最无能的人,所以就只好冤枉下出使楚国了。”

  2,楚王问:“绑着的人是甚么国家的人?”近侍回答说:“他是齐国人,犯了偷盗罪。”楚王瞟着晏子说:“齐国人原本就善于偷盗吗?”晏子离开坐位回答说:“我据说如许的事:橘子发展在淮河以南就是橘子,发展在淮河以北就酿成枳了,只是叶子的外形相像,它们果实的滋味分歧。如许的启事是甚么呢?是水土分歧。现在老庶平易近生活在齐国不偷盗,到了楚国就偷盗,难道楚国的水土使得老庶平易近善于偷盗吗?

  3,故事的结果,楚王不敢不尊敬晏子了。

  王笑曰:“ 圣人非所与熙也,寡人反取病焉。”

  译文:

  楚王笑着说:“圣人不是能同他开打趣的人,我反而自讨败兴了。”

  拓展资料:

  年龄时代,很多谋士能臣游走于各国之间,仰仗自己的谈锋和聪明,各为其主,谋取霸业。晏子就是个中的佼佼者。

  公元前547年,齐景公即位。前548年,因为齐景公在晋国访问时的傲慢立场,惹起了晋国高层的不满,因而派出部队对齐实施震慑性进击,齐景公一末尾其实不在乎,但后来晋国部队简直十万弁急,使得他不能不服软。经过此次经验,齐景公看法到单凭齐国的力量是没法与强晋对抗的,因而他将眼光放到了南方的楚国,决意与楚修睦,共抗晋国。在这类状况下,晏子作为使者访问了楚国。《晏子使楚》就是记录晏子在这类状况下出使楚国的这一故事。